luni, 13 iunie 2011
in dezacord cu traducerea cu dezacorduri
doua greseli frecvente in vorbirea curenta, dar de neacceptat in spatiul literaturii. greselile sint intilnite in romanul "vijelia" de gabriel garcia marquez, in traducerea ilenei scipione (editura rao, anul 2007). prima, la pagina 34, a doua, la pagina 45.
in cazul de fata, constructiile corecte ale pronumelui relativ in genitiv care introduc o propozitie atributiva sint:
- faţa indiencei, în al cărei accent;
- balerina al cărei arc.
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu